Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello I'm truly sorry to apologize for the inconvenience that we caused to y...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , mechamami , hiro_ure_87 , marini ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 24 Jul 2014 at 19:23 1756 views
Time left: Finished

こんにちは
この度はあなたにご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
再発防止に全力をそそぎます。
いつかあなたの力になれることを信じています。

PS
私からお願いがあります。
どうか私への評価1の撤回をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い」致します

Hello.
We deeply apologize for causing you an inconvenience.
We will work hard to prevent this case from happening again.
We believe we will be able to support you in the near future.

P.S.,
I have a request for you.
Would you please revise your current review on me from 1 to the higher humber?
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime