Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ※ Please take off your accessories such as rings or bracelet in the case of ...
Original Texts
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※イベントは屋外での実施となります。水分補給をするなど各自で健康管理を行っていただき、日射病や熱中症等には充分気をつけていただきますようお願い致します。
※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※イベントは屋外での実施となります。水分補給をするなど各自で健康管理を行っていただき、日射病や熱中症等には充分気をつけていただきますようお願い致します。
Translated by
spdr
* For participating the shake hand event, please be requested to remove accessories including rings and bracelets etc.
* Please be advised in advance that the sponsor may refuse the paricipation of a particular person(s) who deem to be inappropriate to participate the events.
* Since the event is held outside, please make sure to rehydrate by yourself to protect your health condition from the sunstroke and heatstroke.
* Please be advised in advance that the sponsor may refuse the paricipation of a particular person(s) who deem to be inappropriate to participate the events.
* Since the event is held outside, please make sure to rehydrate by yourself to protect your health condition from the sunstroke and heatstroke.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $198.99
- Translation Time
- about 3 hours