Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー IDOL NATION NEXT」【Yahoo!チケット先着先行受付開始...

Original Texts
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / プリズム☆メイツ
※50音順

■チケット料金:
・全席指定席 ¥3,500(税込)
※a-nation island 入場料込み
※再入場可
※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
Translated by aiokomete
Cheeky Parade / Dorothy Little Happy / Prizmmy☆
Prism☆Box / 프리즘☆메이츠
※50음순

■티켓요금:
・전석지정석 ¥3,500(세금포함)
※a-nation island 입장료포함
※재입장 가능
※3세이상 유료
※1인당1공연으로 4매까지 신청 가능합니다.
※촐연진변경에 따른 공연비의 환불은 불가능하니 양해바랍니다.
kulluk
Translated by kulluk
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
846letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$76.14
Translation Time
17 minutes
Freelancer
aiokomete aiokomete
Starter
笑う門に福来る^^
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
Freelancer
autumn_y8626 autumn_y8626
Starter (High)