Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■ First broadcasting 7/16(水)21:00~22:00 Jul. 16 (Wed.): from 9:00 pm to 10:...

This requests contains 645 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mokamoka_ca , raidou , spdr , acountph ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Jul 2014 at 15:22 1143 views
Time left: Finished

SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」が7/16(水)スタート!

SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」が7/16(水)スタート!


SOLIDEMOの生放送バラエティ「ソリ生!」が、アメスタレギュラー番組として放送開始!
記念すべき初回放送のゲストは、、、なんと今大人気のお笑い芸人「流れ星」さん!
さらに、放送終了後にはプレミアム放送(有料生放送)も配信!



<新番組詳細>

■タイトル
ソリ生!

■放送
毎月1回(月により日程が変わります)

Ameba Studio will launch a live program "SOLI-Nama" on Wednesday, July 16th as a regular program!

Ameba Studio will launch a live program "Soli-Nama" on Wednesday, July 16 as a regular program!

SOLIDEMO's live variety program, "SOLI-Nama" will sign-on as an Ameba Studio regular program!
We kick off our first program with the very famous comedian "Nagareboshi"!
We will also deliver a premium distribution (paid live program)!

Program detail

Title
SOLI-Nama

Airdate
Once a month (The schedule changes everymonth)

■初回放送日
7/16(水)21:00~22:00

■初回ゲスト
流れ星

■視聴URL
http://studio.ameba.jp/user/index
※アメスタTOPページに動画が生配信されます



<プレミアム放送>

番組終了後にはプレミアム放送!
SOLIDEMOが2部屋に分かれてプレミアム放送を実施します!

■放送時間
22:15~23:15

■視聴URL

※URLは21時以降更新されます。

■ First broadcasting
7/16(水)21:00~22:00
Jul. 16 (Wed.): from 9:00 pm to 10:00 pm

■ Guest for the first broadcasting
Nagereboshi

■ Below is URL to watch
http://studio.ameba.jp/user/index
※ The live video can be watched at the top page of Amesta website



<Premium broadcasting>

There is premium broadcasting after finishing the program!
SOLIDEMO is divided into two rooms and conduct the premium broadcasting!

■ Broadcasting time
From 10:15 pm to 11:15 pm

■ URL to watch

※ URL will be updated after passing 9:00 pm

①渡部・佐々木・木全・手島
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

②向山・佐脇・中山・山口
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

※視聴にはアメスタポイントが必要になります
視聴方法はこちら
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

①Watabe・Sasaki・Kimata・Tejima
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=1459

②Mikaiyama・Sawaki・Nakayama・Yamaguchi
http://studio.ameba.jp/user/premiumBroadcast?cast_id=2320

※You are required to have Amesta points in order to watch our program.

Here is the link for how to watch the show:
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime