Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This product was clearly listed on amazon as in stock at the time of order. ...

This requests contains 499 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mokamoka_ca , suschen27 , pitufimin13 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tukazi at 24 Jul 2014 at 14:40 2274 views
Time left: Finished

This product was clearly listed on amazon as in stock at the time of order.

It is listed elsewhere as not yet released.

You charge 100$ more than others and I ordered it based on availability.

I am happy to wait , so long as you drop the price to the same as shoppinginjapan.net and you ship the product for free by way of compensation for your misleading sale information on Amazon.

If you are not able to do this, please cancel the order and I will get the watch cheaper elsewhere.

Thanks

Nikki Goode

この製品は、注文時に在庫があるとAmazonで明確に表示されていました。

あなたの製品は他の販売者のものより100ドル高いですが、在庫があるとのことで注文しました。

商品の価格をshoppinginjapan.netと同じ金額に下げ、Amazonで誤解を与える販売情報を流したことの補償として送料を無料にして頂けるのなら、待ちます。

これにご対応いただけない場合、注文を中止してください。他でもっと安い時計を探します。

どうぞよろしくお願いいたします。

Nikki Goode

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime