Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新! 8月16日、季節は「夏」。 【NI...

This requests contains 576 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mori-mori , kenny_yang , kiki7220 , cindylai ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jul 2014 at 16:48 2205 views
Time left: Finished

Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新!

8月16日、季節は「夏」。
【NINE LIVES TOUR】国内FINAL公演を行います。

10月にエンターテイメントの本場NYへ乗り込む前に、チキパとファンの方々がこれまでにないほど一致団結する必要があります。
その為に!
日本の最大のエンターテイメントである『夏祭り』をチキパが開催し致します!
【チキパのNATSUMATSURI】これでテンション最高潮に!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:54
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Cheekypa的NATSUMATSURI~】※票券資訊更新!

8月16日、「夏」之季節。
將舉行【NINE LIVES TOUR】的國內最後公演。

10月飛往娛樂聖地NY之前、Cheekypa與歌迷之間更要團結一致。
因此!
Cheeky Parade將舉辦日本最大規模的娛樂活動『夏日盛典』!
就讓【Cheekypa的NATSUMATSURI】來炒熱氣氛吧!
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:01
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~CHIKIBA之夏日祭典~】※售票情報更新!

8月16日、季節為「夏季」。
將舉行【NINE LIVES TOUR】國内FINAL公演。

在10月抵達藝能主場的紐約NY前、Cheeky Parade跟粉絲們必須要達到前所未有的團結一致。
為了這個目的!
Cheeky Parade決定舉辦日本最大藝能活動『夏日祭典』!
讓【CHIKIBA之夏日祭典】將氣氛達到最高潮!

3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」で披露した「チキノロジ―」も再び!?

お楽しみに!

☆★公演日程★☆

【日程】
2014/8/16(土)

【会場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00

【料金・席種】
前売り:スタンディング 3,900円(税込)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:56
將再次演唱Cheeky Parade 於3月22日PREMIUM LIVE「THE FIRST」中表演的「チキノロジ―」!?

敬請期待!

☆★公演日期★☆

【日期】
2014/8/16(六)

【活動會場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪第1場≫ 入場12:00 / 開演13:00
≪第2場≫ 入場16:00 / 開演17:00

【票價・座位】
預購:站票 3,900日元(含稅)
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:05
於3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」公開的「Cheeky之技」也將再登場!?

敬請期待!

☆★公演行程★☆

【日期】
2014/8/16(六)

【會場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00

【料金・席種】
前売り:スタンディング 3,900円(税込)
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:09
3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」再次舉行?
期待!
公演日程

時間
2014/8/16(星期六)
場所
EX THEATER 六本木
主頁:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

具體時間
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00
【價額・座位種類】
預售價:站座 3900日元
cindylai
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:02
於3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」揭露的「cheeky knowledge」也再度登場!?

敬請期待!

☆★公演日程★☆

【日程】
2014/8/16(土)

【會場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00

【費用・位置種類】
預售:站票 3,900円(含稅)
kenny_yang
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:05
會再次上演 3月22日Cheeky Parade PREMIUM 演唱會「THE FIRST」上的「チキノロジ―」嗎!?
敬請期待~~

☆★公演時間★☆

【日期】
2014/8/16(六)

【會場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時間】
≪第一段≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪第二段≫ 開場16:00 / 開演17:00

【價錢・座位種類】
預售票:站立席 3,900日元(含稅)

【チケット一般発売】
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳細はコチラ

※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:00
【票券一般販售】
販售開始日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳情請見此處

※購買張數限制:販售當日每人每場公演至多限購4張
※需另付500日元飲料費
※付號碼券
※3歳以上需購票
※無販售印有演出來賓肖像之票券。
cindylai
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:57
【票劵一般販售】
販售日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳細在此

※張數限制:販售首日每1人1公演最多4張
※須要另收1飲料費¥500
※附上整理號碼
※3歳以上須收費
※並無準備拍照票劵。

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime