Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新! 8月16日、季節は「夏」。 【NI...

Original Texts
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新!

8月16日、季節は「夏」。
【NINE LIVES TOUR】国内FINAL公演を行います。

10月にエンターテイメントの本場NYへ乗り込む前に、チキパとファンの方々がこれまでにないほど一致団結する必要があります。
その為に!
日本の最大のエンターテイメントである『夏祭り』をチキパが開催し致します!
【チキパのNATSUMATSURI】これでテンション最高潮に! 3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」で披露した「チキノロジ―」も再び!?

お楽しみに!

☆★公演日程★☆

【日程】
2014/8/16(土)

【会場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00

【料金・席種】
前売り:スタンディング 3,900円(税込) 【チケット一般発売】
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳細はコチラ

※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。
Translated by kiki7220
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Cheekypa的NATSUMATSURI~】※票券資訊更新!

8月16日、「夏」之季節。
將舉行【NINE LIVES TOUR】的國內最後公演。

10月飛往娛樂聖地NY之前、Cheekypa與歌迷之間更要團結一致。
因此!
Cheeky Parade將舉辦日本最大規模的娛樂活動『夏日盛典』!
就讓【Cheekypa的NATSUMATSURI】來炒熱氣氛吧!
將再次演唱Cheeky Parade 於3月22日PREMIUM LIVE「THE FIRST」中表演的「チキノロジ―」!?

敬請期待!

☆★公演日期★☆

【日期】
2014/8/16(六)

【活動會場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪第1場≫ 入場12:00 / 開演13:00
≪第2場≫ 入場16:00 / 開演17:00

【票價・座位】
預購:站票 3,900日元(含稅)
【票券一般販售】
販售開始日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳情請見此處

※購買張數限制:販售當日每人每場公演至多限購4張
※需另付500日元飲料費
※付號碼券
※3歳以上需購票
※無販售印有演出來賓肖像之票券。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
576letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$51.84
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior