Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We can provide you an immediate solution; however, due to high setup costs a...

This requests contains 372 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , mura ) and was completed in 12 hours 3 minutes .

Requested by boruneo at 16 May 2011 at 19:59 1244 views
Time left: Finished

We can provide you an immediate solution; however, due to high setup costs and resource requirements this particular solution will not be economically attractive for you to pursue. There is; however, light at the end of the tunnel as we will soon be launching a BETA version of a self-help business service in around 2 months which will allow PayWeb to do the following:

すぐに解決策をご提供することはできますが、セットアップコストが高いことと資源が必要なことから、この解決策はあなたにとって経済的に魅力的なものではないかもしれません。しかし、トンネルの出口に光は見えており、約2カ月後に開始されるセルフヘルプビジネスのBETAバージョンを使えばPayWebで以下のことができるようになるでしょう。

Client

Additional info

メールの返答No.1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime