Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like the refund for the following scripts; they have too many bugs to...

Original Texts
以下のScriptの返金をお願いします。返金理由はバグが多すぎて動作しないからです
ユーザーはデバッガーではありません。(しかもお金を払って)
他のScriptを購入するので返金をお願いします。
バグの多さは以下のサイトを見てください。ログインすらできません。


--


私もアップデートされたので久しぶりにインストールしてみましたがいまだに沢山のバグがあります。
管理画面にもログインできません。1つや2つのバグではないため呆れてます。
購入を検討してる人には全くオススメできないScriptです
Translated by ozsamurai_69
I would like a refund on the following script, the reason being there are too many bugs in it.
The user is not a debugger (especially since they paid for it)
I will purchase another script, please refund my money.
Refer to the site below for the amount of bugs it has. I can't even log in.
--

I also updated it for the first time in a long while then tried an install, but there are still lots of bugs.
I can't even log in to the management screen. It not just a case of 1 or 2 bugs, I have just given up.
I can not recommend the person I bought the script from.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
30 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...