Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The logo of the magazine is this image ( the image link ) and it thinks that ...
Original Texts
雑誌のロゴはこの画像(ここに画像リンクを入れます。)で、会社のロゴに関してはこの画像(ここにも画像リンクを)、もしくはこの画像(ここにも画像リンク)の真ん中の段の一番左の画像で正式に作ってもらいたいと思います。
雑誌のロゴに関しては、同じロゴで色違いの物を何種類か作っていただきたいのですがお願い出来ますか?
雑誌のロゴに関しては、同じロゴで色違いの物を何種類か作っていただきたいのですがお願い出来ますか?
Translated by
mura
This is a image of the logo for the magazine (the link for it here). As the logo for our company, I want you to use this one (the link here also) or this left-most one in the middle column in this image (the link also). This is our formal order placement.
Concerning the logo for the magazine, I want you to make two to three different logos with the same design and with different colors.
Concerning the logo for the magazine, I want you to make two to three different logos with the same design and with different colors.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月