Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] お買い上げ明細書 この度は、"XXXX"にてご購入いただき、誠にありがとうございました。お買い上げ明細書を送付しますので、ご確認いただけますようお願い申...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , amethyst ) and was completed in 6 hours 6 minutes .

Requested by mutorix at 20 Jul 2014 at 11:32 3221 views
Time left: Finished

お買い上げ明細書

この度は、"XXXX"にてご購入いただき、誠にありがとうございました。お買い上げ明細書を送付しますので、ご確認いただけますようお願い申し上げます。

発行日
ご注文日
ご注文番号
商品名
数量
金額(送料込み)
合計金額

(備考)
 お買い上げ明細についてご不明な点がありましたら、
 下記連絡先までご連絡ください。

※評価フィードバックをいただけますと幸いです。

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 20 Jul 2014 at 12:49
Verkaufrechnung

Vielen Dank für Ihren Einkauf bei "XXXX”.
Im Anhang finden Sie die Rechnung und überprüfen Sie bitte den folgenden Inhalt:

Erscheinungstag
Bestellungstag
Bestellungsnummer
Bezeichnung
Menge
Peris (inkl. Versand)
Gesamtbetrag

(Bemerkung)
Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an folgende Adresse:

*Wir freuen uns auf Ihre Bewertung.
mutorix likes this translation
amethyst
Rating 50
Translation / German
- Posted at 20 Jul 2014 at 17:38
Kaufrechnung

Vielen Dank für den Einkauf bei "XXXX" dieser Zeit. Wir senden Ihnen hiermit das Kaufrechnung. Bitte werfen Sie einen Blick.

Datum der Ausstellung
Datum der Auftrags
Auftragsnummer
Produktname
Betrag
Kosten (inkl. Portogebühr)
Gesamtsumme

(Anmerkungen)
Sollten Sie eine Fragen zu dem Kaufrechnung haben, wenden Sie sich bitte den folgenden Kontakt uns zu kontaktieren.

※ Ihre Feedback wäre sehr dankbar.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime