Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] eba i wasn't sure if I gave you enough information so you could give me a qu...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , peilan ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by okotay16 at 19 Jul 2014 at 10:18 1281 views
Time left: Finished

eba

i wasn't sure if I gave you enough information so you could give me a quote..that was my whole address ..would ) $110 be the total price for 15 balls shipped to me ..if so can you send me a buy it now..thanks

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2014 at 10:37
eba
見積もり作成に十分な情報共有ができているかわかりませんが、それは私の全住所です…ボール15個分の金額が$110ですので、私宛にbuy it now(今すぐご購入を)を送っていただけますか?よろしく。
★★★☆☆ 3.0/1
peilan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2014 at 10:52
エバ

見積りに必要な情報がもし他にも必要でしたら教えてください、それは私の全住所です。ボール15個で送料込みのお値段は$110で宜しいでしょうか?もしよかったら、送って頂ければ、今購入します。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime