Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Next week, either on Thursday and Friday, Tanaka, Yamada, and Sato are tied u...
Original Texts
来週は木曜、金曜ともに田中、山田、佐藤は既に別の予定が入っている為、打合せに参加することができません。
私は来週は金曜日であれば打合せをすることは可能です。
私のみになってしまいますが、それでも良い場合は教えてください。
私は来週は金曜日であれば打合せをすることは可能です。
私のみになってしまいますが、それでも良い場合は教えてください。
Translated by
ozsamurai_69
As Yamada, Tanaka, and Saito all have previous commitments next Thursday and Friday, they can not make the meeting.
If it is on Friday, then it is possible I will be able to attend.
It will only be me on my own, if that is acceptable please let me know.
If it is on Friday, then it is possible I will be able to attend.
It will only be me on my own, if that is acceptable please let me know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...