Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Her best albums released in 2005 and 2006 both recorded the 2 million sales. ...

Original Texts
倖田 來未(Koda Kumi)

生年月日: 1982年 11月13日

年齢31歳

出身地:京都府

2000年11月「TAKE BACK」にて全米デビュー。
全米ビルボードダンスチャートで最高位18位を記録。
日本では同曲で2000年12月にデビュー。
続くセカンドシングル「Trust Your Love」のremix盤は全米ビルボード総合 チャートでも最高位19位を獲得し、日本人7人目のランクインの快挙となる。
2005年、06年にそれぞれ発売したベストアルバムはいずれも200万枚を突破
2007年12月には東京ドームでの単独公演を開催し、大成功を収めた。
2008年6月発売した「MOON」ではブラック・ アイド・ピーズ“ファーギー”とのコラボレーション曲「That Ain't Cool“PUSHIM(プシン)”作詞/作曲のラバーズ・レゲエ、他一曲と、海外ビッグアーティストを迎えての4曲入りマキシシングルをリリース。
2009年3月には実妹であるmisonoとのコラボレーション曲「It' s all Love!」を 発表、兄弟・姉妹では史上初となる初登場1位を獲得。
同5月東京・国立代々木競技場第一体育館にて全国ツアー『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』を開催し、人気米歌手・ファーギー率いるブラック・アイド・ピーズがサプライズ参加。2008年に発表したコラボ楽曲「That Ain’t Cool」を熱唱するなど、一夜限りのパフォーマンスで観客を熱狂の渦へと誘った。
Translated by renay
Koda Kumi

Birthday: 1982/11/13

Age: 31

Birthplace: Kyoto

On November in 2000, she first appeared in America with"TAKE BACK."
It was once ranked 18th on the Billboard Dance Chart.
The same song was released in Japan on December, 2000.
The remixed version of her second single, "Trust Your Love" was once ranked 19th on the Billboard Chart as the seventh Japanese who has ever achieved it.
Her best albums released in 2005 and 2006 both recorded the 2 million sales.
She also made a great success in the solo performance at the Tokyo Dome on December 2007.
In the "MOON" released on June 2008, she sang "That Ain't Cool" with Fergie from the Black Eyed Peas, Lovers/Reggae composed by "PUSHIM," and one more.
On March 2009, she sang "It's all Love!" with her sister and it was ranked the first which was the first single ranked the first and released by brothers or sisters in the world.
On May in the same year, she held the national tour, "Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-" at the National Yoyogi Gymnasium where the Black Eyed Peas headed by a popular American singer Fergie surprisingly appeared on the stage. They song together their collaboration song released in 2008, "That Ain't Cool" and roused the audience.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1888letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$169.92
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
renay renay
Starter