Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I've relieved and am glad to hear that you rece...
Original Texts
ご連絡いただき、ありがとうございます。
無事に車を受け取られたようで、安心しまた嬉しく思います。
大切にお乗りいただければ、まだまだ活躍できる車です。
この度は、私達とお取引いただきありがとうございました。
またのご縁をお待ちしています。
無事に車を受け取られたようで、安心しまた嬉しく思います。
大切にお乗りいただければ、まだまだ活躍できる車です。
この度は、私達とお取引いただきありがとうございました。
またのご縁をお待ちしています。
Translated by
starrysky
Thank you for your contact.
We got relieved and pleased to hear that you had received the car with no troubles.
The car would work powerfully if you drive it carefully.
Again, thank you for your choosing us. Please keep in touch. We are always waiting for your contact.
We got relieved and pleased to hear that you had received the car with no troubles.
The car would work powerfully if you drive it carefully.
Again, thank you for your choosing us. Please keep in touch. We are always waiting for your contact.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
starrysky
Starter