Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are very sorry for keeping you wait for a l...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , acdcasic , yosuke-oshida ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by gfwegewgf at 17 Jul 2014 at 16:17 1705 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

大変長い間おまたせしてしまって申し訳ございませんでした。
下記追跡番号になります。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
ブラジルへの配送は1ヶ月ほど立っていますがまだ届いていませんか?こちらでも確認させて頂きます。
お客様にご迷惑おかけします。

Thank you for your message.

We are very sorry for keeping you wait for a long time. Below is the tracking number. Thank you.

Thank you for your message.
It's been around a month since we shipped the item to Brazil, but haven't you received it yet? Let us check the status on our side as well.
Sorry for your inconvenience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime