[Translation from English to Japanese ] 先ほどご指定のメール先へPAYPALより手続きしようとしましたが、やはり ウクライナへの送金は不可となり、決済ができない状況です。PAYPALでの手続き...

This requests contains 136 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( guomaoyanguan , shamash ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by ken1981 at 15 May 2011 at 17:45 1435 views
Time left: Finished

先ほどご指定のメール先へPAYPALより手続きしようとしましたが、やはり
ウクライナへの送金は不可となり、決済ができない状況です。PAYPALでの手続きを希望しますので、不可であれば、申し訳ありませんが、キャンセルさせていただければと考えております。よろしくお願い致します。

I tried to send payment to your PayPal account but it doesn't work. Sending money to Ukraine is not allowed. But I still want to use PayPal for payment, so I would like to cancel this order. Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime