Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【愛知】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 開催日:2014年6月5日(木) 時間:...

Original Texts
※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)
Translated by fawntseng
※當日於會場購買CD之時,付款方式請以現金支付。不接受簽帳卡等的付款敬請諒解。
※商品一經售出一律不予更換敬請見諒。不良品可更換好的商品。
※欲攜3歳以上兒童同行必須持有孩童個別的「握手會參加券」。
※請勿有通宵逗留於會場等的行為,以免造成附近居民的困擾。
若有發現通宵滯留會場的行為,將可能終止活動。
※當日交通費・住宿費等乃參加者自行負擔。
※若有會場設備故障或遇天災、交通罷工等不可抗拒之理由,經研判不能實施公演的情況,將宣布停止公演。
※公演内容可能會因成員狀況等因素而有所變更,敬請諒解。
洽詢處
Avex・Marketing有限公司
0120-850095(僅平日11:00~18:00)
Contact
mori-mori
Translated by mori-mori
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1729letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$155.61
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
fawntseng fawntseng
Starter
*東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011年修了)
Doctor course of Communication, in...
Contact
Freelancer
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
Contact