Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] LAST ANGEL feat. TOHO SHINKI rhythm zone Welcomed TOHO SHINKI as the fe...
Original Texts
LAST ANGEL feat.東方神起
rhythm zone
フィーチャリングアーティストに、日本はもちろんアジア全土で大人気の東方神起を迎えた、コーラスワークと掛け合いが印象的なエッジの効いたアップテンポの一曲です。11月3日公開 『バイオハザードIII』日本公開版イメージ・ソングに決定!カップリングには、家族からの愛に感謝の気持ちを込めた柔らかなミディアムナンバー「Dear Family」を収録。
rhythm zone
フィーチャリングアーティストに、日本はもちろんアジア全土で大人気の東方神起を迎えた、コーラスワークと掛け合いが印象的なエッジの効いたアップテンポの一曲です。11月3日公開 『バイオハザードIII』日本公開版イメージ・ソングに決定!カップリングには、家族からの愛に感謝の気持ちを込めた柔らかなミディアムナンバー「Dear Family」を収録。
Translated by
yoppo1026
i LAST ANGEL feat. TOHOSHINKI
rhythm zone
This is an edgy up-tempo song featuring TOHOSHINKI, that is very popular throughout Asia including Japan. It has an impressive chorus work and dialogue. It is going to be an image song of the movie, "Resident Evil 3" that will be released on Nov 3 in Japan! Its coupling is "Dear Family", which is a soft medium number with a feeling of thanks to the love from one's family.
rhythm zone
This is an edgy up-tempo song featuring TOHOSHINKI, that is very popular throughout Asia including Japan. It has an impressive chorus work and dialogue. It is going to be an image song of the movie, "Resident Evil 3" that will be released on Nov 3 in Japan! Its coupling is "Dear Family", which is a soft medium number with a feeling of thanks to the love from one's family.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 278letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.02
- Translation Time
- about 3 hours