Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] LAST ANGEL feat. TOHO SHINKI rhythm zone Welcomed TOHO SHINKI as the fe...

Original Texts
LAST ANGEL feat.東方神起

rhythm zone

フィーチャリングアーティストに、日本はもちろんアジア全土で大人気の東方神起を迎えた、コーラスワークと掛け合いが印象的なエッジの効いたアップテンポの一曲です。11月3日公開 『バイオハザードIII』日本公開版イメージ・ソングに決定!カップリングには、家族からの愛に感謝の気持ちを込めた柔らかなミディアムナンバー「Dear Family」を収録。
Translated by yoppo1026
i LAST ANGEL feat. TOHOSHINKI

rhythm zone

This is an edgy up-tempo song featuring TOHOSHINKI, that is very popular throughout Asia including Japan. It has an impressive chorus work and dialogue. It is going to be an image song of the movie, "Resident Evil 3" that will be released on Nov 3 in Japan! Its coupling is "Dear Family", which is a soft medium number with a feeling of thanks to the love from one's family.
Contact
amethyst
Translated by amethyst
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
278letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.02
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact
Freelancer
amethyst amethyst
Starter
こんにちは。
過去に翻訳を経験した分野は、 IT、法律、金融、市場リサーチ、マーケティング、化粧品、食品関連です。