Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We had started playing music together for fun and another friend of ours has ...

This requests contains 226 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , kobuta ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 May 2011 at 13:17 1032 views
Time left: Finished

We had started playing music together for fun and another friend of ours has a studio and we were over there one day just hanging out and we decided to make some recordings. We liked how they turned out so we kept making more.

私たちは趣味で一緒に音楽を演奏するようになり、友人にスタジオを所有している人がいたので、ある日そこへ一緒に遊びに行きました。そのとき、レコーディングすることにしたんです。そして出来上がった作品が気にいったので、その後も続けて、もっとレコーディングするようになりました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime