Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] BEST~first things~ rhythm zone 2 CDs in 1 gorgeous set including 22 tra...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , tearz ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:29 694 views
Time left: Finished

BEST~first things~

rhythm zone

豪華CD2枚組=22曲収録!倖田來未、約5年間の軌跡をコンプリート!
DVDには18曲のビデオクリップを収録!
※11曲目のthe meaning of peace(original mix)は初回盤のみ収録になります。通常盤には収録されておりませんのでご注意ください。

BEST~first things~

rhythm zone

A luxury double CD including 22 tracks! It completes 5-year history of Kumi Koda! The DVD includes video clips of 18 tracks!
*The 11th track "the meaning of peace (original mix)" is included in only the first editions. Please note that it isn't included in the normal editions.

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime