Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] secret rhythm zone The long-awaited 4th ALBUM will be released! The f...

Original Texts
secret

rhythm zone

超豪華タイアップ曲満載の全15曲+初回盤にはボーナストラック1曲の計16曲を 詰め込んだ待望の4th ALBUM発売!
DVDには撮りおろし「Trust you」含め豪華8曲のビデオクリップ をフル収録!
初回盤のみBONUS TRACK「It's a small world」収録。 アルバム「secret」の大ヒットを受けて、特別記念盤&リカットシングルリリース!
さらにLIVEにはこれを着てきて欲しいという気持ちを込めて、特製Tシャツかタンクトップを封入した特別ヴァージョンを同時発売!
Translated by yoppo1026
secret

rhythm zone

The long-awaited 4th ALBUM will be released! The first edition includes 16 songs, including 15 ulra-tie-up songs and one bonus track!
The DVD contains full video clips of luxurious eight songs, including "Trust you", which was taken only for this!
Only the first edition contains the BONUS TRACK of "It's a small world".
In response to the smash hit album "secret", special commemorative edition & recut single will be released!
A special edition with a special T-shirt or a tank top will also be released, with the hope that you will wear it at the LIVE!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
260letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$23.4
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact