[Translation from Japanese to English ] I'm so sorry, because a different person (Facebook department) has mistakenly...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mydogkuro11 , yuto ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tsuaoi at 14 Jul 2014 at 11:53 2804 views
Time left: Finished

すいません。別の担当者(Facebook専属)が間違えて返事をしてしまったようです。
受注部門は間違いなく内容を理解していますので、ご安心ください。

I'm so sorry, because a different person (Facebook department) has mistakenly responded to you.
Please be at ease since we order department surely comprehend the contents.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime