Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 浜崎あゆみ×VANS コラボレーションモデルリリース!! 『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love...

Original Texts
浜崎あゆみ×VANS コラボレーションモデルリリース!!

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜』LIVEのキービジュアルで左右アシンメトリーにデザインされた2色のスリッポンがリリース!!
男女共にインパクトのある差し色アイテムとして楽しんで頂ける仕上がりです。

ayumi hamasaki×VANS スリッポン
展開サイズ:23cm / 24cm / 25cm / 26cm / 27cm / 28cm
各¥9,000(税別)
Translated by peilan
浜崎歩×VANS 合力模特兒新發行!!

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜』LIVE的關鍵視覺是來左右不對稱設計的雙色平底鞋新發售!!
不管你是男生還是女生,這是為你量身定做的印象深刻的重點色道具。

ayumi hamasaki×VANS 平底鞋
尺寸:23cm / 24cm / 25cm / 26cm / 27cm / 28cm
各¥9,000(不含稅)
Contact
yoyokan
Translated by yoyokan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1037letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$93.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
peilan peilan
Senior
日本語、英語、中国語(繁体字と簡体字)
Contact
Freelancer
yoyokan yoyokan
Starter
Freelancer
wuhaiyun wuhaiyun
Starter
Freelancer
tolu tolu
Starter
よろしくお願いします。