Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think that it is okay to delete around the Xth row of the following code. I...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , lebron_2014 , planopiloto ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by asdzxasad at 11 Jul 2014 at 23:57 1318 views
Time left: Finished

以下のコードのX行目辺りを削除すれば良いと思います。行数は違うかもしれません。

個人的には曲がセットされている状態で再生ボタンを押した場合には動画を表示して欲しいぐらいです

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2014 at 00:15
I think that it is okay to delete around the Xth row of the following code. I might be wrong on the row number.

Personally I am hoping to display the video upon pressing the playback button while the song has been set.
asdzxasad likes this translation
planopiloto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2014 at 00:11
I think you just have to delete some lines near row X. The row number may be incorrect.

I personally would like to see a video playback when the play button is pressed during a song is set.
asdzxasad likes this translation
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2014 at 00:13
It should be OK if you delete the Xth line of the following code. I'm not really sure about which number of lines.
It would be great if a video is played when I press the play button with the music set.
asdzxasad likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime