Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI 静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMO...

This requests contains 247 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ping2 , ianchen , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Jul 2014 at 12:55 2048 views
Time left: Finished

K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMOが出演!

日時 7月21日(月)11:30~14:55
会場 静波海水浴場特設ステージ(静岡県牧之原市静波)

K-mix Ohiruma協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

SOLIDEMO確定演出於静波海水浴場公開現場直播活動!

日期 7月21日(一)11:30~14:55
會場 静波海水浴場特設舞台(静岡縣牧之原市静波)

出演 南真世、日下純
ゲスト SOLIDEMO、ベリーグッドマン
※観覧無料(雨天決行、荒天中止)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3

演出來賓 Minami mayo、Kusaka jun
嘉賓 SOLIDEMO、Berry good man
※免費觀賞(雨天照常舉行、風雨過大時中止活動)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime