Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] 私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。 商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。 もし商品に不満がございましたら、ご連絡くだ...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , worriy ) and was completed in 4 hours 50 minutes .

Requested by fgewfeq at 11 Jul 2014 at 00:05 3183 views
Time left: Finished

私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。

商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。

worriy
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 11 Jul 2014 at 02:00
Grazie per il vostro acquisto con la fornitura di noi.
gradirei una valutazione Quando recevete l'articolo.
se avete di malcontento nel
prodotto,non esitate a contattarci,
ti assicuriamo che noi responderemo con
fermezza.
vi aspettiamo per l'utilizzo di nuovo.
amite
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 11 Jul 2014 at 04:55
Grazie per aver utilizzato il nostro servizio per il vostro acquisto.

Vi saremmo grati se poteste farci avere vostra recensione sul nostro servizio una volta ricevuto il vostro ordine.
Se non siete soddisfatto con il nostro articolo o servizio, non esitate a contattarci. Faremo del nostro meglio per soddisfarvi.
Speriamo di avere presto un'altra opportunità di essere al vostro servizio.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime