Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchasing an item of High Quality Japan this time. It wi...
Original Texts
この度は、High Quality Japanの商品を購入して頂きありがとうございます。
この商品は○日から○日間で到着予定です。
この商品の値段には関税が含まれていないので、ご了承ください。
注文票が欲しい方は、メールにてご連絡ください。
それでは、素敵な商品が届くまで、今しばらくお待ちください。
この商品は○日から○日間で到着予定です。
この商品の値段には関税が含まれていないので、ご了承ください。
注文票が欲しい方は、メールにてご連絡ください。
それでは、素敵な商品が届くまで、今しばらくお待ちください。
Translated by
eggplant
Thank you for your purchasing an item of High Quality Japan this time.
It will take ○ to ○ days to arrive.
Please notice that the item doesn't include customs.
If you need an order sheet, please contact with us by e-mail.
Then please wait for a while to receive a nice item.
It will take ○ to ○ days to arrive.
Please notice that the item doesn't include customs.
If you need an order sheet, please contact with us by e-mail.
Then please wait for a while to receive a nice item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
eggplant
Starter