Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for buying your item via our service. It would be appreciated if...
Original Texts
私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。
商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。
商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。
Translated by
acdcasic
Thank you for buying your item via our service.
It would be appreciated if you rate us after you receive the item.
In case there is any defect on the item. please don't worry and let us know, then we will settle the problem seriously.
We look forward to serving you again.
Best Regards,
It would be appreciated if you rate us after you receive the item.
In case there is any defect on the item. please don't worry and let us know, then we will settle the problem seriously.
We look forward to serving you again.
Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...