Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please accept our sincere apologies for the inconvenience caused. Our shippi...
Original Texts
大変、お手数をおかけし申し訳ございませんでした。
住所の番地が漏れていたのは出荷担当のミスです。
再発防止のためにチェック強化の対策をします。
ご連絡と荷物の受け取り重ねてありがとうございました。
感謝いたします。
住所の番地が漏れていたのは出荷担当のミスです。
再発防止のためにチェック強化の対策をします。
ご連絡と荷物の受け取り重ねてありがとうございました。
感謝いたします。
Translated by
spdr
We are truly sorry for taking up your time.
Missing your home address number was the mistake of our staff in charge of shipping.
We will strengthen the checking system to prevent the same mistake from recurring.
We really appreciate your information about it and taking your precious time for picking up the item.
Thank you very much.
Missing your home address number was the mistake of our staff in charge of shipping.
We will strengthen the checking system to prevent the same mistake from recurring.
We really appreciate your information about it and taking your precious time for picking up the item.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
spdr
Starter