Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Hello We are contacting you from Japan. We have taken a liking to your shop...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , russ87 , tylerbalaskovitz1 , hellodoctor ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by poptones at 09 Jul 2014 at 22:13 2206 views
Time left: Finished

こんにちは
私たちは日本から連絡しています。
貴方たちのお店は私たちのお気に入りです。
3年ほど前から楽しくお買い物してます
私のアカウントを確認したところ
2013年の3月から購入金額がおよそ5000ユーロ購入しています
(確認してください)
でもなぜか購入ギフト券は使えない状態です
なぜですか
使えないならおかしい状態です
また今月の7月17日に買い物をする予定ですが
購入ギフト券のプロモーショナルコードを教えてください
私はますます貴方たちのお店から購入します
連絡を待っています
よろしく

Hello
We are contacting you from Japan.
We have taken a liking to your shop.
We had a great experience purchasing from you three years ago.
I am just checking my account. My purchase amount from March 2013 is around 5000 euros (please confirm).
But for some reason I am unable to use a gift voucher.
Why can it not be used?
If it is unusable, I find that rather strange.
I plan to make another purchase on the 17th of July, so please tell me the promotion code for the gift voucher.
I want to continue to purchase more from your store.
I await your reply.
Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime