Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have read your email. Concerning this camera prythm finder had no problem ...

Original Texts

メールを拝見しました。
このカメラのプリズムファインダーは
送付前の点検では問題ありませんでした。
私がみずから、確認をしております。
大変恐縮なのですが、プリズムファインダーの
状態を確認したいのですが、写真を撮って見せていただくことは
可能でしょうか?
問題は、責任をもって対処しますので、ネガティブフィードバックを
返すことは、ちょっと待っていただけませんでしょか?

今回、私から購入していただいたカメラについて
ご満足をいただいていない事 大変残念に思います。

何卒よろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
I've read the email.
Prism finder of this camera had no problem at the time of inspection before sending it.
I myself did check this.
I'm really sorry to ask you this, but I'd like to check the condition of prism finder so will you take a picture and send it to me?
I wil be responsible for solving this issue, so will you please wait a while before you leave negative feedback?

I deeply regret to have you unsatisfied with the camera you purchased from me this time.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...