Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] How are you? There was one thing I wanted to ask you. Was the service you ...
Original Texts
お元気ですか?
一つお尋ねしたいのですが、自分が行ってきたサービスは
◯◯さんにとって気持ちが良く無かったですか?
もう依頼しないような事を言われて残念です。
何かありましたか?
実を言うと、お願いされた商品を全て探すのに、結構努力を
した事も多かったと思います。
一つお尋ねしたいのですが、自分が行ってきたサービスは
◯◯さんにとって気持ちが良く無かったですか?
もう依頼しないような事を言われて残念です。
何かありましたか?
実を言うと、お願いされた商品を全て探すのに、結構努力を
した事も多かったと思います。
Translated by
ozsamurai_69
How are you?
I would like to ask one thing, was the service you received from OO not satisfactory?
It is extremely sad that we get no more requests
Is there something wrong?,
In fact, the items you asked for I had to search for and there were times when I put a lot of effort into it.
I would like to ask one thing, was the service you received from OO not satisfactory?
It is extremely sad that we get no more requests
Is there something wrong?,
In fact, the items you asked for I had to search for and there were times when I put a lot of effort into it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...