Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] We deal in brand bags. Other than that, we also handle the distribution of ot...
Original Texts
我々は鞄ブランドを営んでおります。鞄の製造販売以外に、卸業として、アパレル、雑貨、ヘルスケア商品、文房具などを取り扱っております。創業は2004年で、東京にいる個人事業主です。従業員は4名います。イギリスにお住まいの方に、日本から素晴らしい製品をお届けし、お客さまの生活をより良いものにするよう、貢献していきたいと考えています。
Translated by
paulboland
We deal in brand bags. Other than that, we also handle the distribution of other goods such as apparel, sundries, health care products, and stationery. Our company was founded in 2004 and is owned by a single proprietor in Tokyo. We currently employ 4 people.
We are hoping to provide a service that can enrich the daily lives of those living in England by shipping them wonderful products from Japan.
We are hoping to provide a service that can enrich the daily lives of those living in England by shipping them wonderful products from Japan.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...