Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It seems that the Pulse Oximeter Alarm is not functioning. Indeed, dependi...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , cockfield , spdr ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aksoc1 at 01 Jul 2014 at 12:21 2474 views
Time left: Finished

やはり、パルスオキシメーターのアラーム機能は正しく動作していません。

確かに、脈拍数に応じて、音の高さは変化します。
しかし、肝心のSpO2アラームが動作しません。

私は、SpO2の下限閾値を95に設定しました。
その後、測定したSpO2が閾値を下回りましたが、アイテムはアラームを鳴らしませんでした。



It seems that the Pulse Oximeter Alarm is not functioning.

Indeed, depending on the pulse rate, the level of the sound will change.
However, SpO2 alarm does not work.

I set the lower threshold to 95 on the SpO2.
SpO2, which was then measured is below the threshold, but the item did not sound the alarm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime