Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 素材・材質:純銀の微粒末、水、バインダー 原産国:日本 セット内容:アートクレイシルバー7g×2、リングサイズスケール、タウントーク社製 シルバーポリッシ...

Original Texts
素材・材質:純銀の微粒末、水、バインダー
原産国:日本
セット内容:アートクレイシルバー7g×2、リングサイズスケール、タウントーク社製 シルバーポリッシュクロス、シルバーポリッシュ、いぶし液、スポンジ研磨材3種(赤・青・緑)、ステンレスブラシ、中目ヤスリ、磨きヘラ、ピンセット、木芯棒、リングサイズシート、ニードル、モデリングシート、DXオリジナルモールド(スカル・リリー・クロス)、ガスコンロ焼成用ステンレス網(補助網付)、丸カン(大)、差し丸カン×2、制作支援DVD、制作レシピ
Translated by seirios
Materialien/Bestandteile: feines Pulver aus reinem Silber, Wasser, Bindemittel
Herkunftsland: Japan
Inhalt des Sets: Art Clay Silver 7g x2, Ringgrößenskala, Silberpoliertuch von Town Talk, Silberpolitur, Oxidationsflüssigkeit, drei Schleifschwämme (rot, blau, grün), Edelstahlbürste, Feile mittlerer Körnung, Politurspachtel , Pinzette, Ringriegel, Ringmaßpapier, Poliernadel, Modellierbogen, DX Original Gussform (Schädel, Lilie, Kreuz), Brenngitter zur Nutzung im Gasofen (mit Zusatzgitter), Öse (groß), Doppelöse x2, DVD mit Arbeitshilfen, Arbeitsanweisungen

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$21.6
Translation Time
1 day
Freelancer
seirios seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...