Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Knockdown (現地組み立て?) Knockdown (現地組み立て?) Key words Nuclear radiation,...

This requests contains 114 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mura ) .

Requested by faaccu at 13 May 2011 at 09:38 738 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

KD
■キーワード
放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター


公式
ユーザー
送信
測定送信
現在地の測定データとして送信されます
線量登録
ヨウ素
セシウム
線量

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2011 at 10:19
Knockdown (現地組み立て?)

Knockdown (現地組み立て?)

Key words

Nuclear radiation, radioactivity, monitoring, portable water, tap water, checking machine, nuclear power plant, radiation, amount of radiation, emission, radiation dosimeter, Geiger counter

Formula, Official どっち?どういう意味?
User
Transmission
Transmission of measured data
Transmitted as a measured data at field
Recording amount of radiation
Iodine
Cesium
Amount of radiation
mura
mura- over 13 years ago
Knockdown (現地組み立て) ダブってます。一つ削除してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime