Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I inform you the delivery status now. Now, your item is under inspection at ...

Original Texts
現在の配達状況をお知らせいします。
現在、お客様の商品はお客様の国の通関において検査中となっております。
まもなく、お客様のご自宅に届くと思います。
荷物の配達伝票に記載されている商品名につきましては、時計の修理品としておりますが、
当方での記載ミスです。
荷物に入っている時計は、新品・未商品ですので、ご安心ください。

この商品は新品・未使用品ですが、経年劣化により、商品の外箱に色やけやすれ等がある場合があります。
コレクションとして購入される場合は、お気をつけください。

Translated by mayumi1009
I inform you the delivery status now.
Now, your item is under inspection at the customs in your country.
We assume it will be there soon.
It was our mistake to mention the item as repair of watch on the delivery ticket.
The item packed is new so you may set your mind at ease.

This item is new but it's box might turn brownish a little and have some scratch because of aged deterioration.
Please be aware of that if you get this as collections.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
18 minutes
Freelancer
mayumi1009 mayumi1009
Starter