Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I would like to buy the item, so could you allow the item to be shi...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , eggplant , yosuke-oshida ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by exezb at 27 Jun 2014 at 22:36 1035 views
Time left: Finished

こんにちは。

購入したいので、

商品ページの日本への出荷を許可してくれませんか?

よろしくお願い致します。

ありがとうございます

yosuke-oshida
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 22:40
Hello.

I would like to buy the item, so could you allow the item to be shipped to Japan?
Thank you.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 22:39
Good afternoon.
I would like to make a purchase,
Could you please change the page to make it possible to ship to Japan.
Thank you for you cooperation.
Thank you.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 22:39
Hello.

I would like to purchase, so would you allow the item's page to ship to Japan?

Thank you.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 22:40
Hello.

I want to purchase it,

so could you approve forwarding the product page to Japan?

Best regards

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime