Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are sorry, but we cannot confirm the manufac...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , brandon-blaisdell , tylerbalaskovitz1 , tomatosalad ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by wgwrgwr at 27 Jun 2014 at 20:57 1368 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
すいません。この商品は日本からの配送ですが
日本での製造が確認できない商品です。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
住所変更対応させていただきます。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品キャンセルさせていただきます。
メッセージありがとうございます。
少々お待ちください。

商品の状況を確認させていただきます。

Thank you for your message.
Our apologies. These products will be delivered from Japan however we are unable to confirm that these are goods are manufactured in Japan.

Thank you for your message.
Your request has been received.
We will make the adjustments to your shipping address.

Thank you for your message.
Your request has been received.
We will cancel the product order.
Thank you for your message.
Please wait a moment.

We will confirm the condition of the products.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime