Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] DOB: April 24, 1991 Height: 189cm Blood Type: O Hometown: Tokyo The onl...
Original Texts
生年月日:1991年4月24日
身長: 189cm
血液型:O
出身地:東京都
SOLIDEMOの現役大学生。
メンバー内最高身長。
幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち、1万枚以上のCDを所有するロック好きな父親の影響で中学時代バンドに加入しドラムを担当。
一方、楽屋では、メンバーから同時につっこまれても的確かつ丁寧に返答出来ることから聖徳太子の異名を持つ。
好きな言葉は""一期一会""
身長: 189cm
血液型:O
出身地:東京都
SOLIDEMOの現役大学生。
メンバー内最高身長。
幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち、1万枚以上のCDを所有するロック好きな父親の影響で中学時代バンドに加入しドラムを担当。
一方、楽屋では、メンバーから同時につっこまれても的確かつ丁寧に返答出来ることから聖徳太子の異名を持つ。
好きな言葉は""一期一会""
Translated by
balam1990
Date of Birth: April 24th, 1991
Height: 189cm
Blood Type: O
Birth Location: Tokyo
Current college student of SOLIDEMO.
Tallest within the member.
He been growing up listening to his grandfather playing sanshin, and his father who loves rock music have more than 10,000 disks, he participated in the music band and played drum.
Also, he is called as Saint Shotoku by responding to all members at once precisely in the backstage.
His favorite word is "Treasure every encounter, for it will never recur."
Height: 189cm
Blood Type: O
Birth Location: Tokyo
Current college student of SOLIDEMO.
Tallest within the member.
He been growing up listening to his grandfather playing sanshin, and his father who loves rock music have more than 10,000 disks, he participated in the music band and played drum.
Also, he is called as Saint Shotoku by responding to all members at once precisely in the backstage.
His favorite word is "Treasure every encounter, for it will never recur."
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。
...
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。
...