Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 商品によっては税関にかからないものもあります。 すいませんが商品のASINかURLを送ってもらってもよろしいでしょうか?...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品によっては税関にかからないものもあります。
すいませんが商品のASINかURLを送ってもらってもよろしいでしょうか?
メッセージありがとうございます。
こちらではEMSを使ってできるだけ早く配送させていただきますのでよろしくお願いします。
商品によっては税関にかからないものもあります。
すいませんが商品のASINかURLを送ってもらってもよろしいでしょうか?
メッセージありがとうございます。
こちらではEMSを使ってできるだけ早く配送させていただきますのでよろしくお願いします。
Translated by
yosuke-oshida
Danke schön,
manche Artikeln werden keine Zölle berechnet.
Können Sie bitte die ASIN oder URLs des Artikels an uns geben?
Danke schön für Ihre Nachricht.
Wir senden den Artikel bei EMS so bald wie möglich, bitte warten Sie auf dem Ankunft.
manche Artikeln werden keine Zölle berechnet.
Können Sie bitte die ASIN oder URLs des Artikels an uns geben?
Danke schön für Ihre Nachricht.
Wir senden den Artikel bei EMS so bald wie möglich, bitte warten Sie auf dem Ankunft.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 18 hours
Freelancer
yosuke-oshida
Starter
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...