Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We do not produce our own company leaflets or website in particular. This ...
Original Texts
当社は特に会社案内やホームページを制作しておりません。
外部集客ではなく、自ら切り拓く社風を貫いているからです。
決して隠しているわけではございません。
ご安心ください。
現在、輸入販売業務に関しては、実店鋪のお店をはじめ、
世界各国のお客様にお喜びをいただいております。
ジャンルは違いますが、こちらのショップでは月に8万ドル程の売上がございます。
その他、たくさんの専門店を展開しております。
色々なジャンルの商品を取り扱っておりますが、
御社のような製品も下記ショップにて販売をしております。
外部集客ではなく、自ら切り拓く社風を貫いているからです。
決して隠しているわけではございません。
ご安心ください。
現在、輸入販売業務に関しては、実店鋪のお店をはじめ、
世界各国のお客様にお喜びをいただいております。
ジャンルは違いますが、こちらのショップでは月に8万ドル程の売上がございます。
その他、たくさんの専門店を展開しております。
色々なジャンルの商品を取り扱っておりますが、
御社のような製品も下記ショップにて販売をしております。
Translated by
kazuhiro_uozumi
We are not making company brocheres and web sites because we are not aiming to explore not only the new market and respect our corporate culture.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 475letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $42.75
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
kazuhiro_uozumi
Starter
翻訳は現在スクールに通って勉強中ですが、英検1級、TOEIC960点と英語には自信があります。米国に7年程、海外駐在員として勤務した経験もあります。よろし...