Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」 FM FUJI...

This requests contains 339 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sammy , tinawu1011 , peekaboo0528 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Jun 2014 at 13:03 1890 views
Time left: Finished

【東京】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」


FM FUJIにて放送中のレギュラープログラム「東京女子流のアスタラジオ*」。個性豊かな女子流トーク盛り沢山でお送りしているこの番組を、特別に2.5Dスタジオより公開生放送で行います!
当日は映像中継アリの特別編をお楽しみ下さい!

【東京】FM FUJI × TOKYO GIRLS' STYLE × 2.5D 巨獻 「TOKYO GIRLS' STYLE的ASUTA廣播* 公開收錄SP!! vol.2」

正在FM FUJI播出的節目「TOKYO GIRLS' STYLE的ASUTA廣播」
將特別在2.5D錄音室公開現場直播送上TOKYO GIRLS' STYLE成員充滿個性的女子流談話。
當天也會有現場轉播的影像特別編,敬請期待!!

開催日:2014年7月2日(水)
時間:開場 19:30 / 開演 20:00
観覧料:予約 1,500円 / 当日 1,800円(1Drink別)

■チケットのご予約
http://2-5-d.jp/schedule/20140702/

USTREAM
http://www.ustream.tv/channel/2-5d1

日期:2014年7月2日(星期三)
時間:入場19:30/開演20:00
門票:預購1,500日元/當日購買1,800日元(1Drink)

■門票預購
http://2-5-d.jp/schedule/20140702/

USTREAM
http://www.ustream.tv/channel/2-5d1

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime