Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] #abit THANK YOU. THE ONLY R1 TOUR ISSUE DRIVER HEADS THAT I HAVE RIGHT NOW ...

Original Texts
#abit

THANK YOU. THE ONLY R1 TOUR ISSUE DRIVER HEADS THAT I HAVE RIGHT NOW ARE THE VERSION 2 WHICH HAVE LOFTS OF 9.5-10 DEGREES. I HAVE 5 OF THESE HEADS LEFT THAT I CAN DO FOR $125 EACH AND INCLUDE IT IN THE SHIPMENT IF YOU ARE INTERESTED. LET ME KNOW AND I WILL SEND PAYPAL INVOICE.

Thank you for your email however, the tour dept at Taylor Made doesn’t have the items below available. once they get some in and offer them to me, I will email you.
I do have the following available that Im trying to get rid of for a great price
I have quantity 20 of RBZ tour issue “S” version driver heads in 10.5 loft (see attached picture)
I can sell these for $50 each plus shipping.
If interested, let me know
Translated by acdcasic
#abit
連絡ありがとうございます。
現時点でこちらに在庫があるR1ツアーイシューのドライバーヘッドはバージョン2で、ロフト角は9.5~10度です。コレの在庫は5本あり、ご要望であれば1本125ドルで販売できますし、同梱もできます。ご興味があればお知らせください。折り返しPayPalの請求書をお送りします。

Eメールありがとうございます。しかし、残念ながら、テイラーメイドのツアー部門は下記の商品の在庫を持っていません。先方に在庫が入り、弊社に卸すことがあれば、Eメールでご連絡します。
当方には下記の商品が在庫してあり、特別価格で在庫処分しているところです。
20本のRBZツアーイシュー "S" バージョンのドライバーヘッド (10.5度のロフト角) があります。(添付の写真をご覧ください)
こちらを1本50ドル + 送料で販売しております。
ご興味があれば、お知らせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
697letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.69
Translation Time
23 minutes
Freelancer
acdcasic acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...