Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We deleted all the items your company listed. We swear that we will check th...

Original Texts
御社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがアマゾンへのご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by renay
We deleted all the items your company listed.
We swear that we will check the sale more often and will not list your items.
We will end our discussion in this e-mail.
We are sorry for troubling you, but will you contact Amazon about the end of out discussion?
Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
10 minutes
Freelancer
renay renay
Starter