Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong pr...

This requests contains 309 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12345678_9icfm , yosuke-oshida ) and was completed in 7 hours 24 minutes .

Requested by erghre at 22 Jun 2014 at 12:59 2195 views
Time left: Finished

I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.
I will be refunding as much as £3 for this.

12345678_9icfm
Rating 50
Translation / German
- Posted at 22 Jun 2014 at 14:16
Tut mir sehr leid, dass ich das Produkt bei Amazon mit einem falschen Preis verkauft.
Während es ohne Erlaubnis, werde ich mit der Kündigung vorgehen.
Wenn Sie nicht damit einverstanden sind, bitte sagen Sie mir Ihre Bedingungen und ich werde versuchen zu erfüllen.
Vielen Dank.
Ich werde so viel wie £ 3 für diese zurückerstattet.
yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 22 Jun 2014 at 20:23
Entschuldigen Sie dass ich schon den im Amazon mit falscher Preis aufgelisteten Artikel.
Während es kein Erlaubnis hat, ich werde die Absage angeben.
Falls Sie nicht daran zustimmen, melden Sie sich bitte uns Ihren Status und ich versuche einmal mich zu fügen.
Vielen Dank, ich werde £3 zurückgeben.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime