[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 この商品は新品です。 <限定版商品内容> ・ Steelbook ケース ・ ベイシスケイプ 怒首領蜂最大往生 360...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tearz ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by hethethget at 22 Jun 2014 at 11:30 2205 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

この商品は新品です。
<限定版商品内容> ・ Steelbook ケース ・ ベイシスケイプ 怒首領蜂最大往生 360 版アレンジサントラ CD ・ A5 サイズ設定資料集
として上記が付属しております。

Nous vous remercions pour votre message.

Ce produit est tout nouveau.
<Le contenu du procuit l'édition limitée>
Une casse de Steelbook , Basiscape DoDonPachi DaiOuJou La version 360, un CD de la trame sonore, une collecte des données pour la configuration (taille - 148mm×210mm)

Ci-dessus sont compris.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime