[Translation from Japanese to English ] ■ We are sorry for the late reply. Your item has been shipped and on its way...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( renay , tearz , acdcasic , ozonerat ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 22 Jun 2014 at 00:39 997 views
Time left: Finished

■連絡が遅くなりすみません。
商品はあなたに発送されています、追跡番号を確認しましたが、フロリダに到達しています。
過去に同じようなことがあり郵便局に残っていたことがありました。
あなたのお近くの郵便局に連絡しましたか?

いちどお近くのUSPSに連絡して下さい。
どうぞよろしくおねがいします。

■本日発送が完了しました。
追跡番号をおくります。
4つの箱に分けて送りました。それぞれの追跡番号をおくりますのでご確認ください。
初めての取引にも関わらずたくさん購入してくれてありがとう。

-I'm sorry for my late reply.
The product has been sent to your address. I checked the track number and it says the product has reached Florida. A similar thing happened before and at the time, the product was left at the post poffice.
Did you contact the post office near you?

Please contact the USPS near you.

-The shipping has been completed today.
I'll send to track number.
I divided products into your boxes. A track number is assigned to each box.
Thank you for purchasing in a huge amount despite that it is your first purchase from me.

Client

Additional info

丁寧なことばで翻訳をお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime