[Translation from Japanese to English ] I asked you to refuse to accept the package, but I see that you have accepted...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , renay , tearz ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomichan at 21 Jun 2014 at 13:27 4966 views
Time left: Finished

受取り拒否の依頼を事前にお願いしていたのですが、受け取ってしまったのですね。
この商品はキャンセルする商品なので発送先に返品したいのですがしていただけますか?




新たに送ってもらった商品を返品しますのでキャンセル処理でお願いします。
今回の件はそちらのミスで起こったことでこちらには一切の非がないはずです。
新たな商品を送ってほしいと依頼もしていません。
勝手にオーダーになっても困ります。


キャンセル処理の方は確実に頼みます。

We asked you not to receive the product, but you actually did receive. Ok...
This order is cancelled, so can you please send the product back to us?


We will return the product, so please process the cancellation.
This was totally your fault. We have not even asked you to send a new one. Please don't process the order like this by yourself.

Please make sure you cancel the order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime